snowman_john: (Neutral)
..«А потом снега внезапно пали; первый снег неведенья, что в невесомость нитей сплетает в небе явь и сновиденья и вновь забвенье в память претворяет; и время веет холодом холста. Серела соль рассвета и светлел и мерк светильник, сумерки редели; в шестом часу примерно было нам даровано убежище судьбы, где белизна и словно хлопья реют в лучах восхода оды тишины.

Ночь напролет, пока полет перо неслышное в тиши и тьме вершило, к земле клонясь под ношею души, кружился снег, и множились, и жили своею жизнью города и ввысь влеклись, словно утратив вес, и рос рой светляков в лесах стекла и стен. И в этом смысл был затаен, та суть, что снам ясна, словам неуловима и перед нею разум нем.

Ничто не познано, ничто не поздно, ничто не вновь, ни яви и ни снов... )
snowman_john: (Neutral)
..«А потом снега внезапно пали; первый снег неведенья, что в невесомость нитей сплетает в небе явь и сновиденья и вновь забвенье в память претворяет; и время веет холодом холста. Серела соль рассвета и светлел и мерк светильник, сумерки редели; в шестом часу примерно было нам даровано убежище судьбы, где белизна и словно хлопья реют в лучах восхода оды тишины.

Ночь напролет, пока полет перо неслышное в тиши и тьме вершило, к земле клонясь под ношею души, кружился снег, и множились, и жили своею жизнью города и ввысь влеклись, словно утратив вес, и рос рой светляков в лесах стекла и стен. И в этом смысл был затаен, та суть, что снам ясна, словам неуловима и перед нею разум нем.

Ничто не познано, ничто не поздно, ничто не вновь, ни яви и ни снов... )
snowman_john: (Eclipse)
"В тот час, когда священный свет вопрошает тень, растворяя и разделяя её, на поверхности этих вод перед моим неподвижным взором открывается целый сад без цветов. Меж этих тяжёлых фиолетовых волн вода словно расцвечена то отсветом восковых свечей, то янтарём, то нежнейшей зеленью, то жидким золотом. Но умолкнем: то, что мне ведомо, принадлежит мне, и когда эта вода станет чёрной, я овладею всей ночью, вместе с nолным числом её видимых и невидимых звёзд."

Из сборника "Поль Клодель. Познание Востока (Paul Claudel. Connaissance de l'est)"
ISBN 978-5-91051-038-2


Мне кажется, книга эта обречена стать в ближайшем будущем библиографической редкостью.
Спасибо переводчикам - Анне Курт и Анне Райской и издателям - Эннеагон Пресс.

дополнение от Максимилиана Волошина ... )

Profile

snowman_john: (Default)
snowman_john

June 2014

S M T W T F S
1234567
891011121314
15161718192021
22232425262728
2930     

Syndicate

RSS Atom

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Jul. 25th, 2017 06:48 am
Powered by Dreamwidth Studios